Langues étrangères

Information générale

Code d'unitéUE-3061

Cycle

EnseignantBATON Patrick

Période

ECTS2

Heures30

Obligatoire

Langues étrangères (allemand)

by SPORKEN Gerhard
Identification

  • Nombre de crédits associés : 1 Crédits ECTS
  • Pondération au sein de l’UE : 1.00
  • Caractère obligatoire : OUI
  • Période de l’activité d’apprentissage : 1er Quadrimestre et 2e Quadrimestre
  • Volume horaire : 15 h

Contenu

La diction allemande et son influence sur l'interprétation musicale.

Méthode

Travail sur le répertoire de l'étudiant

Acquis d'apprentissage spécifiques

Notions approfondies de diction allemande. Travail autonome sur des textes allemands.

Éléments de référence


Pre-Co Requis

aucun

Modes d'évaluation

Présentation de plusieurs extraits d'un rôle d'opéra, d'un oratorio ou d'un cycle de Lieder en allemand.

Langues étrangères (italien)

by BATON Patrick
Identification

  • Nombre de crédits associés : 1 Crédits ECTS
  • Pondération au sein de l’UE : 1.00
  • Caractère obligatoire : OUI
  • Période de l’activité d’apprentissage : 1er Quadrimestre et 2e Quadrimestre
  • Volume horaire : 15 h

Contenu

1) Eléments de la langue italienne (prononciation, accent, grammaire- genres, nombres, conjugaison) et faits culturels et sociétaux de l’Italie). Vocabulaire du chant, de la musique , de l’opéra.

2) Suivi des chants principaux en italien du programme des candidats  (prononciation chantée, éléments de style de l’opéra italien : opéra baroque, opéras italiens de Mozart, bel canto, romantisme, vérisme)    

Méthode

Cours collectif (grammaire, prononciation).

Cours individuel, avec accompagnement de piano (répertoire en langue italienne) 

Acquis d'apprentissage spécifiques

Les éléments d’italien dispensés par ce cours se proposent :

1) de donner aux étudiants les outils méthodologiques leur permettant , davantage qu’une pratique effective de la langue (le volume horaire de l’AA ne le permet pas) , de savoir se servir des outils (ex : grammaire italienne-en français- Camugli et Ulysse ; les étudiants non francophones sont incités  à se procurer une grammaire et un dictionnaire traductif dans leur langue maternelle de référence) pour pouvoir repérer les formes verbales, reconnaître les pluriels dans leur formation majoritaire, de percevoir la dimension « rythmique » de la langue italienne (ex. la longueur des  doubles consonnes, le r roulé, les intonations spécifiques), pour pouvoir utiliser ces outils et transposer les connaissances acquises devant un texte nouveau.

2) mettre « en bouche » lors des séances chantées d’airs (ou mélodies) du répertoire étudié, à la fois les spécificités chantées de la langue (aperture des voyelles, position des consonnes) et les éléments de style y afférents.    

Éléments de référence

ouvrage de référence : Précis de grammaire italienne (S. Camugli, G. Ulysse), Classiques Hachette, éd. 1967 (libre de droits)

La lingua italiana per satranieri (Katerin Katerinov). Ed. Guerra, Perugia (3° ed. 1976)

L’italiano all’opera (Carresi, Chiarenza, Frollano), Bonaci editore, Roma (2° ed. 1998)


Pre-Co Requis

Avoir réussi le M1

Modes d'évaluation

Examen écrit en fin de cycle (grammaire, prononciation, lecture) et/ou Prestation artistique (deux rendez-vous au cours de l’année académique) préparée : remise d’une traduction écrite personnelle d’un ou plusieurs air(s) (ou mélodie(s)) chanté(es) par le candidat (de son programme ou autre), interrogation sur les éléments grammaticaux, lexicaux etc. du texte, et exécution (ainsi que travail pédagogique « work shop ») de la pièce chantée.  Evaluation de la mise en œuvre des connaissances linguistiques acquises, à travers la prestation chantée.  

L’examen écrit est commun à tous les degrés de l’AA.

Langue(s) d'évaluation:

       français + italien (l’anglais, l’allemand peuvent être ponctuellement utilisés au besoin. Mais la nécessité d’une langue commune d’apprentissage d’une langue étrangère impliquent la priorité de la langue cible (italien) et d’une langue de référence (français) �:��w